E-mail: از این آدرس ایمیل در مقابل روبوت های اسپمر محافظت می شود. جهت مشاهده آن باید جاوااسکریپت فعال باشد. . از این آدرس ایمیل در مقابل روبوت های اسپمر محافظت می شود. جهت مشاهده آن باید جاوااسکریپت فعال باشد.

گزارش کارگاه تخصصی با موضوع Полемика М. Бахтина с формалистами. Концепция эстетического объекта

گزارش نشست علمی باختینکارگاه تخصصی با موضوع Полемика М.Бахтина с формалистами. Концепция "эстетического объекта  در تاریخ 18 اسفندماه 1397 پس از مجمع عمومی سالیانه انجمن ایرانی زبان و ادبیات روسی در سالن حکمت، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی به همت انجمن ایرانی زبان و ادبیات روسی و حمایت گروه زبان‌های خارجی شورای بررسی متون و همکاری گروه زبان روسی دانشگاه الزهراء برگزار گردید. مدرس این کارگاه تخصصی سرکار خانم دکتر اکسانا کرافچنکو استاد اعزامی دانشگاه ملی دونتسک و مدیر گروه فرهنگ‌های جهانی و داخلی بودند. این کارگاه به جهت دانش‌افزایی استادان و آشنایی دانشجویان تحصیلات تکمیلی با مارتین باختین و مباحثه ایشان با فرمالیست‌ها و مفهوم «زیبایی شناسی» برگزار شد و خانم دکتر کرافچنکو با دسته‌بندی موضوعات به صورت آموزشی به تفضیل نکات را تشریح کردند.

در پایین مراسم ضمن ثبت تصاویر یادگاری، از ایشان به جهت برگزاری کارگاه و همکاری گسترده در به نتیجه رساندن تفاهمنامه همکاری انجمن ایرانی زبان و ادبیات و دانشگاه ملی دونتسک با اهدا لوح تقدیر از طرف رئیس و دبیر انجمن تجلیل به عمل آمد.

گزارش نشست علمی باختینگزارش نشست علمی باختین

گزارش نشست علمی در پایگاه جهان اسلام و مرکز منطقه‌ای اطلاع رسانی علوم و فناوری

گزارش نشست علمی در پایگاه جهان اسلاماساتید دعوت شده به دومین همایش بین المللی زبان و ادبیات روسی، در روز آخر مراسم به جلسه‌‌ای در پایگاه جهان اسلام ISC و مرکز منطقه‌ای اطلاع رسانی علوم و فناوری دعوت شدند.

دکتر کریمی‌مطهر دبیر شورای بررسی متون در ابتدای نشست با پایگاه جهان اسلام، ضمن معرفی مهمانان به بیان اقدامات صورت گرفته توسط انجمن ایرانی زبان و ادبیات روسی و پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی جهت برگزاری این همایش بین المللی پرداخت و به دستاوردهای آن اشاره کردند و از حمایت‌های صورت گرفته توسط پایگاه جهان اسلام ISC و مرکز منطقه‌ای اطلاع رسانی علوم و فناوری قدردانی کرد.

سپس دکتر محمدجواد دهقانی رئیس محترم پایگاه استنادی علوم جهان اسلام، ضمن خير مقدم و خوش آمدگویی به مهمانان، به تشريح ماموریت‌های ISC و مرکز منطقه‌ای در سطح ملی و بين‌المللی و پایگاه‌های اطلاعاتی و خدمات این پایگاه پرداخت و با به تصوير کشيدن مجلات 48 کشور که در ISC نمايه می‌شوند، به عنوان يک نمونه عينی، نمودار رشد نشريات دانشگاه‌های روسيه در حوزه‌های موضوعی مختلف بين سال های 2000-2016 را نشان داد و گفت: روسيه در سال 2016 بالاترين رتبه را با توجه به حجم انتشارات علمی خود داشته است.

در ادامه، رئیس اداره همکاری‌های علمی بين المللی رایسست و ISC، ضمن بیان مختصری از تاریخچه تاسیس رایسست، به فعاليت هاي مهم اين مرکز برقراري نظام مبادله الكترونيكي اطلاعات بين پژوهشگران ايراني و كشورهاي منطقه، تاسيس انواع پايگاه‌هاي اطلاعاتي، انتشار گزارش‌هاي پژوهشي، نشريات علمي و كتاب‌هاي فارسي و غيرفارسي، حمايت از پژوهش‌هاي داخلي و منطقه‌اي در حوزه‌هاي علوم و فناوري، و برقراري ارتباط و همكاري علمي با بخش‌هاي صنعتي، خدماتي و آموزشي براي شناسايي نيازها و تامين اطلاعات مورد نياز آنها اشاره كرد. وی همچنين به برخی زمينه‌های بالقوه همکاری مرکز و ISC و با ساير دانشگاه‌ها شامل حمايت مادی و معنوی از کنفرانس‌های علمی، چاپ نشريات علمی و معتبر دانشگاه‌ها، تعاملات دو جانبه در تاليف کتب، تاسيس شاخه در دانشگاه‌های دارای کرسی زبان و ادب فارسی در دانشگاه‌های سراسر دنيا اشاره کرد.

در ادامه خانم دکتر یحیی‌پور سردبیر مجله پژوهشنامه زبان و ادبیات روسی به انتشار تنها مجله روسی زبان توسط انجمن ایرانی زبان و ادبیات روسی در ایران اشاره کرد و باتوجه اینکه این مجله جز مجلاتی است که بالاترین رتبه را میان مجلات معتبر وزارت علوم کسب کرده، خواستار اضافه کردن زبان روسی به زبان‌های مورد حمایت ISC شدند و پس از آن تعدادی از حاضران به نمايندگی از مهمانان شامل اساتيد دانشگاه‌های علوم انسانی روسيه، دانشگاه دولتی مینسک، دانشگاه دولتی سن‌پترزبورگ، دانشگاه علوم شرقی در قزاقستان، دانشگاه زاگرب کرواسی، دانشگاه تربيت معلم مسکو و ...  نيز ضمن تقدیر از امکان فراهم شده در شيراز، نقش رایسست و ISC را در امر تبادل اطلاعات علمی و نيز رتبه‌بندی نشريات، دانشمندان و اساتيد کشورها کليدی دانستند. همچنين آنان معرفی راهکاری های جهانی نمودن تولیدات علمی و معرفی دانشگاه‌ها، نشریات برتر، نویسندگان و آثار برتر علمی جهان توسط ISC را کمک شایانی به سیاستگذاری‌های صحیح علمی در دانشگاه‌ها برشمردند و برای برقراری ارتباطات علمی، ايجاد شاخه‌ی مرکز در دانشگاه‌های خود، نمايه شدن نشريات در ISC و ... ابراز تمايل نمودند.

گزارش نشست علمی بررسی روند تحلیل واژه ساختی مجموعه های واژگانی (بر پایه مجموعه واژگانی اصطلاحات هوایی)

اصطلاحات هوایی، مهدی شجاعینشست تخصصی کمیته فرهنگ‌نگاری انجمن ایرانی زبان و ادبیات روسی در تاریخ 97.07.15 از ساعت 10 الی 12 در سالن میرحسنی دانشکده علوم انسانی دانشگاه تربیت مدرس برگزار گردید.

در ابتدای این نشست آقای دکتر بهارلو عضو هیئت علمی گروه زبان روسی دانشگاه تربیت مدرس فعالیت های کمیته فرهنگ‌نگاری در سال گذشته و چشم انداز پیش رو را بیان کردند و سپس سخنران دوم آقای مهدی شجاعی دانشجوی دکتری رشته آموزش زبان روسی دانشگاه تربیت مدرس به بررسی روند تحلیل واژه ساختی مجموعه های واژگانی (بر پایه مجموعه واژگانی اصطلاحات هوایی) پرداختند. ایشان ضمن اشاره به اهمیت اصطلاح شناسی و اصطلاح سازی؛ نقش آن در ترجمه متون تخصصی و تدوین فرهنگ لغات پرداخته و پس از آن روش‌های ساخت اصطلاح در زبان‌های روسی و فارسی را مطرح نمودند و در ادامه‌ی به مقایسه آنها پرداختند.

در این نشست بررسی تعاریف اصطلاحات کلیدی در حوزه اصطلاح شناسی (اصطلاح، تفاوت واژه با اصطلاح، اصطلاح شناسی، مجموعه اصطلاحات و روش¬های ساخت اصطلاح در زبان روسی  و فارسی و مقایسه روش-های ساخت اصطلاحات در زبان های روسی و فارسی) مطرح شد و در پایان به نقش و اهمیت آشنایی با روش های ساخت اصطلاحات به منظور رسیدن به ترجمه مطلوب در متون تخصصی و تدوین فرهنگ لغات تخصصی پرداخته شد.

این نشست به همت انجمن علمی دانشجویی زبان روسی و کمیته فرهنگ‌نگاری انجمن ایرانی زبان و ادبیات روسی و همکاری گروه زبان روسی و دفتر واژه گزینی نظامی برگزار گردید.

اصطلاحات هوایی، مهدی شجاعیاصطلاحات هوایی، مهدی شجاعی

اصطلاحات هوایی، مهدی شجاعی

گزارش نشست علمی بررسی خرد ساختار و کلان ساختار فرهنگ‌های آموزشی برپایه‌ی فرهنگ‌های کشورشناسی

بررسی خرد ساختار و کلان ساختار، مینا مارزلودر این نشست تخصصی که در تاریخ 29 مهر ماه 1397 از ساعت 10 الی 12 در سالن فرهیختگان، دانشکده‌ی علوم انسانی دانشگاه تربیت مدرس برگزار گردید.

سخنران محترم سرکارخانم مینا مارزلو دانشجوی دکتری زبان روسی به بررسی خرد ساختار و کلان ساختار فرهنگ لغت‌های کشورشناسی پرداختند، در ابتدا ایشان به بررسی اهمیت انتخاب موضوع و چرایی انتخاب آن پرداختند و پس از آن به بررسی مدخل‌های فرهنگ لغت‌های آموزشی کشورشناسی پرداختند. و در نهایت بهترین نوع شکل گیری مدخل برای تدوین فرهنگ لغت کشورشناسی روسی به فارسی را ارائه دادند.

این نشست به همت انجمن علمی دانشجویی زبان روسی و کمیتهی فرهنگ نگاری انجمن ایرانی زبان و ادبیات روسی و همکاری گروه زبان روسی دانشگاه تربیت مدرس بر پا شد.

بررسی خرد ساختار و کلان ساختار، مینا مارزلو

مطالب بیشتر ...